Nein, so stehen lassen kann man den Satz garantiert nicht, denn er ist schlicht und einfach falsch. Der Aufkleber mit dem Hinweis sollte somit möglichst schnell wieder entfernt und durch eine korrekte Version ersetzt werden. Es kann doch nicht sein, dass ein Verkehrsunternehmen seine Fahrzeuge mit Aufklebern zukleistert, deren Aufschrift in miserablem Deutsch formuliert ist. Das wirkt nicht nur unseriös, sondern ist meiner Meinung nach auch respektlos den Kunden gegenüber.
Das mit Distribus bzw. BVB in FR ist meiner Meinung nach ein anderer Fall; bei einer Fremdsprache kann man eine gewisse Toleranz walten lassen. Wobei es auch hier Grenzen gibt: ich wundere mich immer wieder über die teilweise miserablen Englisch- und/oder Französischkenntnisse gewisser Zugbegleiter bei den SBB. Keiner verlangt perfekte Kenntnisse der genannten Sprachen, aber dass zumindest die Standardtexte, die der Kunde jeweils vor der Abfahrt und vor der Ankunft am Zielbahnhof zu hören bekommt, einigermaßen sitzen, ist ja wohl echt nicht zu viel verlangt! Dafür braucht es weder ein besonderes Fremdsprachentalent, gymnasiale Bildung noch sonst irgendwas in diese Richtung.
Der Satz ist schon so seit den Gasbussen in Betrieb...